Service au volant et autres histoires Mcdonaldesques
En France, on aime particulièrement utiliser des anglicismes...
Au Québec, c'est plutôt le contraire... En effet, les québécois défendent bec et ongles la langue de Molière, par le biais de la loi 101, qui fait du français la langue officielle de la province. Et de ce fait, ils ont donc tendance à tout traduire en français, pour mon plus grand bonheur quotidien!
Alors, quand pour la seule fois de l'année, je vais au McDonald's et que je vois écrit en grand "service au volant" au lieu de "McDrive" ou "drive" comme en France, je ne peux m'empêcher d'esquisser un sourire! Parce que c'est quand même drôlement plus classe, je trouve, que cette manie française à vouloir utiliser des mots anglais à tout bout de champ parce-que-c'est-beaucoup-plus-tendance-et-branché. Vous en pensez quoi, vous?
Puis, le truc qui me fait sourire, les rares fois où je vais chez l'ami Ronald, c'est les petits particularismes régionaux d'un géant implanté partout dans le monde...Ainsi, le logo des Mc Donald's canadiens est différent du reste du monde car il contient une petite feuille d'érable! Nulle part ailleurs!
Et forcément, la poutine a trouvé sa place au McDo québécois...!